Geschichte, Sprache und Kultur in Barbados

Religion

Auf der Insel gibt es mehr als 100 religiöse Gruppen, vorwiegend Christen (hauptsächlich Anglikaner, aber auch Katholiken, Baptisten, Mitglieder der Pfingstbewegung, Siebenten-Tags-Adventisten, Zeugen Jehovahs, Mormonen, die Heilsarmee und Quäker); weiterhin jüdische, hinduistische und muslimische Minderheiten. Die Einheimischen sind im Allgemeinen sehr gläubig, egal welcher Glaubensrichtung sie angehören. Dabei sind sie andersgläubigen Menschen gegenüber stets aufgeschlossen und tolerant.

Die offizielle Amtssprache auf Barbados ist Englisch. Als Folge der britischen Kolonialzeit und bedingt durch das englische Bildungssystem ist britisches Englisch (Oxford Englisch) gängig. Dazu gehört auch die entsprechende Schreibweise bestimmter Begriffe, wie z.B. center und favorite.

Als Umgangssprache wird häufig Bajan Slang (auch Bajan English genannt) gesprochen, ein kreolischer Dialekt. Bajan Slang ist Englisch, das anders betont und ausgesprochen wird, z.B. wird th häufig als t oder d ausgesprochen, wie bei dey (they), das a fact (that is a fact), dem (them); dies kann zu Missverständnissen führen wie z.B. bei three (drei) und tree (Baum). Die Silbe er am Ende eines Wortes wird gerne durch ein a ersetzt, wie bei afta statt after. Manche Wörter finden im Bajan Slang eine andere Verwendung als im Englischen, z.B. wird we für our benutzt (Beispiel: You get Banana in de supermarket back home, and dem is good. Come from we Island probably. But dey can't taste the same like tree ripe tropical fruit.). Wörter und Sätze werden oftmals abgekürzt, wie z.B. da statt that oder Come'a! statt Come here to me!.
Einzelne Begriffe stammen von verschiedenen westafrikanischen Sprachen, der afrikanische Einfluss ist jedoch deutlich geringer als in anderen karibischen Staaten.

Einige Barbadier, die in Hotels, Restaurants oder anderen Bereichen der Tourismusindustrie arbeiten, sprechen weitere Sprachen, vor allem Französisch und Spanisch.